Trong tiếng Anh, việc sử dụng thành ngữ (idioms) liên quan đến các bộ phận cơ thể giúp câu chuyện trở nên sinh động và tự nhiên hơn rất nhiều. Nếu bạn đã từng tìm hiểu những từ vựng đơn giản như kẹp tóc tiếng anh là gì thì bước tiếp theo để nâng cao trình độ chính là làm quen với các cụm từ mang nghĩa bóng. Bài viết này sẽ giới thiệu 5 idioms với từ Leg (chân) phổ biến nhất mà người bản xứ thường dùng.
Dưới đây là chi tiết ý nghĩa và cách dùng của từng thành ngữ:
1. Break a leg
Đây là một cách nói thú vị để chúc ai đó may mắn, thường được dùng trước khi họ lên sân khấu biểu diễn hoặc thực hiện một việc quan trọng.
- Ý nghĩa: Chúc may mắn (Good luck).
- Ví dụ: You’ve been practicing for weeks, now it’s time for your big show! Break a leg!
- Dịch nghĩa: Bạn đã tập luyện suốt vài tuần, bây giờ đến lúc biểu diễn lớn rồi! Chúc may mắn!
2. On one’s last legs
Thành ngữ này dùng để miêu tả trạng thái kiệt sức của con người hoặc tình trạng hư hỏng nặng, sắp hết hạn sử dụng của đồ vật.
- Ý nghĩa: Rất mệt mỏi, hoặc đã cũ mèm, hoặc sắp thất bại hoàn toàn.
- Ví dụ: I don’t think this old car can make it much farther, it’s definitely on its last legs.
- Dịch nghĩa: Tôi không nghĩ chiếc xe cũ này còn chạy được xa nữa, nó đã cũ lắm rồi.
Khi miêu tả đồ vật cũ như chiếc xe trong ví dụ trên, việc nắm vững thứ tự tính từ trong tiếng anh (như kích thước, tuổi tác, màu sắc) cũng sẽ giúp bạn diễn đạt câu văn chính xác hơn.
3. Get a leg up
Trong môi trường cạnh tranh, thành ngữ này xuất hiện rất nhiều để chỉ việc ai đó có được sự ưu thế hoặc được giúp đỡ để vươn lên.
- Ý nghĩa: Có lợi thế (hơn người khác).
- Ví dụ: If you want to succeed in this business, you need to get a leg up on your competition.
- Dịch nghĩa: Nếu bạn muốn thành công trong việc kinh doanh này, bạn cần có lợi thế hơn đối thủ của mình.
Tuy nhiên, cách áp dụng lợi thế này còn tùy thuộc vào từng tình huống cụ thể, hay nói cách khác là case by case là gì trong thực tế kinh doanh.
4. Pull someone’s leg
Nếu ai đó nói một điều khó tin và sau đó cười lớn, có thể họ đang “pulling your leg”. Đây là cách nói về việc trêu chọc ai đó một cách thân thiện.
- Ý nghĩa: Trêu đùa ai đó.
- Ví dụ: I’m just pulling your leg, I don’t really think you’re a terrible singer!
- Dịch nghĩa: Tôi chỉ đùa với bạn thôi, tôi không thực sự nghĩ rằng bạn hát tệ đâu!
Cụm từ này có thể dùng cho bất kỳ ai, không phân biệt đối tượng là nữ hay giới tính nam tiếng anh, miễn là trong ngữ cảnh thân mật và vui vẻ.
5. Stand on one’s own two feet
Đây là thành ngữ chỉ sự trưởng thành và độc lập, không còn dựa dẫm vào người khác (thường là cha mẹ).
- Ý nghĩa: Tự mình tự chịu trách nhiệm, tự lập.
- Ví dụ: After years of living with my parents, it’s time for me to stand on my own two feet and get my own apartment.
- Dịch nghĩa: Sau nhiều năm sống cùng bố mẹ, đến lúc tôi phải tự mình sống và tìm cho mình một căn hộ riêng.
Lời kết
Việc ghi nhớ các idioms với từ Leg này sẽ giúp bạn tự tin hơn trong giao tiếp hàng ngày. Hãy luyện tập đặt câu thường xuyên và đừng quên ôn lại các kiến thức ngữ pháp cơ bản khác, ví dụ như cách dùng some và any, để hoàn thiện khả năng ngôn ngữ của mình nhé.











